文章

雅思听力题库

雅思听力题库:剑桥雅思第9册Test4听力真题及原

发布时间:2019-05-06 11:06:21文章来源: 带路喵点击:109

  以下为本站整理的剑桥雅思第9册Test4听力真题及原文。

  Test 4

  LISTENING

  SECTION 1

  Questions 1–4

  Complete the table below.

  Write ONE WORD ONLY for each answer.

  

 

  Questions 5–6

  Choose TWO letters, A–E.

  Which TWO of the following are offered free of charge at Shore Lane Health Centre?

  A acupuncture

  B employment medicals

  C sports injury therapy

  D travel advice

  E vaccinations

  Questions 7–10 Complete the table below.

  Write NO MORE THAN TWO WORDS AND/OR A NUMBER for each answer.

  

 

  

 

  SECTION 2

  Questions 11–13

  Label the diagram below.

  Choose THREE answers from the box and write the correct letter, A–E, next to

  questions 11–13.

  A electricity indicator

  B on/off switch

  C reset button

  D time control

  E warning indicator

  Water Heater

  

 

  Questions 14–18

  Where can each of the following items be found?

  Choose FIVE answers from the box and write the correct letter, A–G, next to

  questions 14–18.

  Locations

  A in box on washing machine

  B in cupboard on landing

  C in chest of drawers

  D next to window in living room

  E on shelf by back door

  F on top of television

  G under kitchen sink

  ________14 pillows

  ________15 washing power

  ________16 key

  ________17 light bulbs

  ________18 map

  Questions 19 and 20

  Complete the notes below.

  Write ONE WORD AND/OR A NUMBER for each answer.

  

 

  SECTION 3

  Questions 21 and 22

  Choose the correct letter, A, B or C.

  21 In her home country, Kira had

  A completed a course

  B done two years of a course

  C found her course difficult

  22 To succeed with assignments, Kira had to

  A read faster

  B write faster

  C change her way of thinking

  Questions 23–25 Complete the sentences below.

  Write ONE WORD ONLY for each answer.

  23 Kira says that lectures are easier to than those in her home country.

  24 Paul suggests that Kira may be more than when she way studying before.

  25 Kira says that students want to discuss things that worry them or that

  them very much.

  Questions 26–30

  Answer the questions below.

  Write NO MORE THAN THREE WORDS AND/OR A NUMBER for each answer.

  26 How did the students do their practical sessions?

  27 In the second semester how often did Kira work in a hospital?

  28 How much full-time work did Kira do during the year?

  29 Having completed the year, how does Kira feel?

  30 In addition to the language, what do overseas students need to become familiar with?

  SECTION 4

  Questions 31–36

  Choose the correct letter, A, B or C.

  Wildlife in city gardens

  31 what led the group to choose their topic?

  A they are concerned about the decline of one species

  B they were interested in the effects of city growth

  C they wanted to investigate a recent phenomenon

  32 the exact proportion of land devoted to private gardens was confirmed by

  A consulting some official documents

  B taking large- scale photos

  C discussions with town surveyors

  33 the group asked garden owners to

  A take part in formal interviews

  B keep a record of animal they saw

  C get in contact when they saw a rare species

  34 the group made their observations in gardens

  A which had a large number of animal species

  B which they considered to be representative

  C which had stable populations of rare animals

  35 the group did extensive reading on

  A wildlife problems in rural areas

  B urban animal populations

  C current gardening practices

  36 the speaker focuses on three animal species because

  A a lot of data has been obtained about them

  B the group were most interested in them

  C they best indicated general trends

  Questions 37–40

  Complete the table below.

  Write ONE WORD ONLY for each answer.

  

 

  

 

  Test 4

  Section1

  W: Can I help you?

  W:我能帮你吗?

  M: Yes, I've just moved to this area with my wife and children and I'd like to know where we can all register with a doctor at a Health Center.

  M:是的,我刚搬到这个地区,与我的妻子和孩子,我想知道我们都可以在健康中心注册医生。

  W: Okay. Well. There's doctor Green at Harvey Clinic. We always will recommend her for babies, because she is very good with them and she runs a special clinic.

  W:好的。好。有绿色哈维诊所的医生。我们总是将推荐她的婴儿,因为她对他们很好,她经营着一个特殊的诊所。

  M: Oh... actually my youngest child is five, so that wouldn't be any good for us.

  M:哦……我最小的孩子是5,所以不会为我们带来任何好处。

  W: Right.

  W:对的。

  M: Is there anywhere else I could try?

  M:还有其它地方我可以试试吗?

  W: Yes, the Eshcol Health Practice is the next one on my list.

  W:是的,以实各卫生实践是我名单上的下一个。

  M: How do you spell that?

  M:怎么拼写?

  W: E-s-h-c-o-l, And it's doctor Fuller, who has space on his list. The clinic only opened a year ago, so the facilities are all very modern.

  W:E-s-h-c-o-l,医生更全面,空间在他的名单。诊所只开了一年前,所以设施都是非常现代的。

  M: That sounds good.

  M:听起来不错。

  W: And it's particularly good if you are busy during the day, because they also do the appointments in the evening. They closed on Saturday, though. The only other place on the list is the Health Center on Shore Lane. You can register with doctor Gormley, that's G-o-r-m-l-e-y. He is new there, but the center has very good reputation.

  W:这是特别好的如果你白天很忙,因为他们也在晚上约会。周六他们关闭。唯一的名单上的其他地方是健康中心在岸上的车道。你可以注册医生葛姆雷,G-o-r-m-l-e-y。他是新的,但中心有很好的声誉。

  M: Oh, yes, I think I know the road. That would be the best one. Thanks. Could you tell me, will all their services be free?

  M:哦,是的,我想我知道这条路。这将是最好的。谢谢。你能告诉我,他们所有的服务是免费的吗?

  W: Erm... there are usually some small charges that doctors make. Let me see what it says about the Shore Lane Center. If you need to be vaccinated before any trips abroad, you won't have to pay for this. Ah, what else? The sports injury treatment service operates on the paying basis, as does the nutritional therapy service. Some health centers do offer alternative therapies like homeopathy as part of their pay-to-use service. Shore Lane are hoping to do this soon. I think they may start with acupuncture. And finally, if you need to prove you're healthy, or haven't had any serious injuries before your employer will accept you, you can get a free fitness check-up there, but you most likely have to pay for insurance medicals though.

  W:嗯……通常有一些小费,医生。让我看看它说什么岸边巷中心。如果你需要接种疫苗之前出国旅行,你不必为此付出代价。啊,还有什么?运动损伤治疗服务的支付的基础上运作,一样的营养治疗服务。一些医疗中心提供替代疗法和顺势疗法作为他们的付费服务的一部分。岸巷希望很快做到这一点。我认为他们可能开始针灸。最后,如果你需要证明你是健康的,或没有任何严重伤害你的雇主会接受你之前,你可以得到一个免费的健康体检,但你最有可能不得不支付保险体格检查。

  M: Ok, thanks.

  M:好的,谢谢。

  W: You might be also interested to know the Center is running a pilot scheme(小规模试点计划) talks with patients. I've got the list here. Actually, they look very interesting.

  W:你可能也有兴趣知道中心运行一个试点计划(小规模试点计划)与病人。我有这里的列表。实际上,它们看起来很有趣。

  M: What sort of things?

  M:什么样的东西?

  W: Well, the first one is about giving up smoking. It's next week, the 25th of February, at 7 pm, and that's in Room 4. It says, the talk will stress the health benefits, particular for people with asthma or heart disease.

  W:好吧,第一个是关于戒烟。下周,2月25日晚上7点,这是房间的4。它说,讨论压力对健康的好处,特别对患有哮喘或心脏病。

  M: That sounds very interesting.

  M:听起来很有趣。

  W: There is also a talk about families with children. It's on Healthy Eating, and takes place at the first of March, at 5 o'clock.

  W:还有一个谈论有孩子的家庭。健康饮食方面的,发生在第一个三月,下午5点钟。

  M: Will that be at the health center?

  M:在健康中心,会吗?

  W: Erm, actually it's the primary school on Shore Lane. I imagine they're inviting parents of pupils there-and it says here "all welcome".

  W:嗯,其实岸巷小学。我想象他们邀请父母那里的学生在这里表示“欢迎”。

  M: I might go to that if I have time.

  我可能会去,如果我有时间。

  W: There's a couple of other talks-one giving advice about how to avoid injuries while doing exercise. It's on the 9th of March. It's a late afternoon talk at 4.30, and it will be in Room 6. It also says the talk is suitable for all ages. And finally, there is a talk called "Stress Management", which is...

  W:有几个其他部分首先提出建议如何避免受伤而锻炼。这是3月9日。这是下午晚些时候演讲为4.30,它将会在6号房间。它还说,讨论适合所有年龄段。最后,有一个说话叫“压力管理”,这是……

  Section2

  M: Hello.

  M:你好。

  W: Hi, it's Laura Carlton here. We've just arrived at the holiday flat, but I can't get the hot water and heating to work.

  W:嗨,劳拉·卡尔顿。我们刚刚到达假日公寓,但是我不能让热水和加热工作。

  M: Oh right! That's easy. Don't worry. In the upstairs cupboard you'll find the water heater. You'll see three main controls on the left at the bottom of the heater. The fist one-the round one on the far left-is the most important one for the heating and hot water. It's the main control switch. Make sure it's in the "on" position. The switch itself doesn't light up, but the little square bellow will be black if the switch is "off". That's probably what's happened-it's got switched off by mistake. The middle one of the three controls-you'll see it's slightly larger than the first one-controls the radiators(浴霸). If you feel cold while you're there, and need the radiators on, this needs to be turned to maximum. The last of the three controls- the one on the right-is usually on about a number 4 setting, which for the water in the taps is usually quite hot enough.

  M:哦,对!这很简单。别担心。在楼上的柜子里你会发现热水器。你会看到三个主要控制在左边底部的加热器。拳头为圆一个在最左边是最重要的一个用于供暖和热水。这是主要的控制开关。确保在“开”的位置。开关本身不点亮,但小方块波纹管将黑色如果开关“关闭”。这可能发生的误关闭了。中间三个控制你会看到它的一个比前一个控制散热器(浴霸)。如果你觉得冷,你那里,需要散热器,这需要转向最大。最后的三个控制——一个右派的通常在4号设置,通常为龙头的水不够热。

  Below the heating controls in the middle is a small round plastic button. If there isn't enough water in the pipes, sometimes the heat goes out. If this happens, you'll need to press the button to reset the heater. Hold it in for about 5 seconds and the heater should come on again. Then there's a little square indicator under the third knob, that's kind of alarm light. It'll flash if you need to reset the heater.

  下面中间的供暖控制是一个塑料小圆按钮。如果没有足够的水管道,有时热。如果发生这种情况,您需要按下按钮来重置加热器。拿在大约5秒钟,加热器应再来吧。还有一个小方块指标下的第三把手,报警灯的。它会闪光如果需要重置加热器。

  W: oh, it sounds complicated.

  W:哦,听起来很复杂。

  M: I'm sure you won't have any problems with it. There should be some more instructions on the side of the heater. Call me back if you can't make it work.

  M:我相信你不会有任何问题。应该有一些指令的加热器。我回个电话如果你不能使它工作。

  W: Ok.

  W:好的。

  W: While you on the phone, we haven't managed to find a few things we need, like extra pillows for the beds and some washing powder. Is there any here?

  W:当你在电话里,我们还没有设法找到一些我们需要的东西,像额外的枕头的床和一些洗衣粉。有在这里吗?

  M: Pillows... yes, if you look in the cupboard, the large white one upstairs-to the left of the bathroom door-there should be four or five on the top shelf. And if you want to do some washing, there is some powder for that... probably by the back door. There is a kind of shelf there above the sink. In fact, I'm sure there's some there, in a large blue box. You need about half a cup full for each wash.

  M:枕头……是的,如果你看看柜子里,巨大的白色的到楼上浴室的房门左边的应该是四个或五个架子上面。如果你想做一些洗,有粉……可能由后门。有一个水池上方的架子上。事实上,我敢肯定有一些,在一个大的蓝色的盒子。你需要为每个洗约半杯满。

  And that reminds me, the spare key to the back door is hanging on a hook on the wall by the sitting room window. Please make sure to put it back when you've used it. The previous guests lost it in the garden and I had to get another one made. And if you have any trouble with the lamps, you'll find some spare bulbs in a large cupboard box. It's on top of the washing machine with all kinds of useful things in it. Oh, and another thing I forgot to mention when we last spoke...

  这倒提醒了我,后门的备用钥匙挂在一个钩子客厅墙上的窗口。请确认回把它当你使用它。前面的客人失去了它在花园里,我需要另一个。灯,如果你有任何麻烦,你会发现一些备用灯泡在一个大橱柜盒子。这是在洗衣机和各种各样的有用的东西。哦,我忘了说的另一件事当我们上次谈话……

  W: Yes?

  W:是吗?

  M: I've left you a local map, so you'll be able to find your way around easily. It shows the whole area. I put it in the top drawer of the chest under the TV in your bedroom. There is a whole file of local information in there too.

  M:我左你当地的地图,所以你可以很容易找到你的方式。它显示了整个地区。我把它放在最上面的抽屉里的电视下的胸部在你的卧室。有一整个文件的本地信息。

  W: Thanks. What about visiting the town? Can you give us any advice?

  W:谢谢。参观小镇呢?你能给我们任何建议吗?

  M: Yes. You need to take the car. It's too far to walk from the flat really. You have to pay to leave your car in all the car parks now I'm afraid... I like the one that's by the station west and you can walk to the town center from there in five minutes. That's where all the best restaurants are. But if you want a take-away, the Italian one does really good pasta and pizzas. Call 732281 for that one or 766119 for the Chinese. They are both good and they'll both deliver to the flat.

  M:是的。你需要汽车。太远了从平面行走。你必须离开你的车在停车场现在恐怕…我喜欢的西方车站,你可以从那里走到市中心5分钟。所有最好的餐馆。但是如果你想要一个外卖,意大利的一个很好的意大利面和披萨。拨打732281为一个或766119中国人。他们都是很好的,他们会提供公寓。

  As for places to visit, yes, do go and see the railway museum. The exhibition is small but really good. It gets very crowded on Sundays, so I suggest you visit it on a quiet day, later in the week, but not on Thursdays, which is a market day- you won't find anywhere to park, and it's also the only day of the week when they're not open. Anything else?

  至于访问的地方,是的,去看看铁路博物馆。展览会虽小,但是很好。星期天它变得非常拥挤,所以我建议你去一个安静的一天,在本周晚些时候,但不是周四,这是市场的一天,你找不到任何地方公园,也是唯一星期当他们打不开。还有别的事吗?

  W: Not for the moment. Thanks.

  W:不。谢谢。

  Section3

  Paul: Hello, Kira, how are you?

  保罗:你好,基拉,你好吗?

  Kira: Fine thanks, Paul, how are you?

  基拉:很好谢谢你,保罗,你好吗?

  Paul: Well, thanks. It's good to see you. It must be twelve months since you did our course?

  保罗:好,谢谢。很高兴见到你。它必须是12个月因为你我们的课程吗?

  Kira: That's right. It's nice to come back and say hello.

  基拉:没错。很高兴回来,打个招呼。

  Paul: What course did you enroll in?

  保罗:你参加什么课程?

  Kira: Actually, I went straight into third year Pharmacy. They credited me with two years, which probably made it more difficult for me.

  基拉:事实上,我径直走进第三年药店。他们认为我两年,对我来说可能变得更加困难。

  Paul: On the other hand, you were lucky to be granted credits. It that why you choose the course?

  保罗:另一方面,你很幸运,被授予学分。你为什么选择这门课程?

  Kira: Yes. And, as I'd already finished a course in it in my country, I thought it would be easier if I studied something I already knew.

  基拉:是的。我已经完成一个课程在我的国家,我认为这是更容易如果我学习我已经知道的东西。

  Paul: I didn't realise you went into third year. I though you started in first year. No wonder it was so hard! And what do you think is one of the big differences between studying at a university here and studying in your country?

  保罗:我没意识到你进入第三年。我虽然你开始的第一年。难怪它是如此困难!和你认为的一大差异研究在大学和在你的国家学习?

  Kira: Well, I found it very difficult to write assignments, because I wasn't familiar with that aspect of the system here. The problem is that the lecturers expect you to be critical. That made me feel really terrible. I thought "How can I possibly do it? How can I comment on someone else's research when they probably spent five years doing it? " I think a lot of people who come from overseas countries have similar problems. But after a while it became easier for me. People expect you to have problems with the process of reading and writing but, in fact, it is more a question of altering your viewpoint towards academic study.

  基拉:嗯,我发现很难写作业,因为我不熟悉这方面的系统。问题是,老师希望你是至关重要的。这让我感觉非常糟糕。我想“我怎么可能呢?我如何评论别人的研究当他们可能花了五年时间做吗?“我认为很多人来自海外国家也有类似的问题。但经过一段时间的尝试,它对我来说就更容易了。人们期望你的阅读和写作的过程有问题,但事实上,它是一个改变你的观点对学术研究的问题。

  Paul: How was the content of the lectures? Was it easy for you?

  保罗:讲座的内容怎么样?是很容易吗?

  Kira: I didn't really have many problems understanding lectures. The content was every similar to what I'd studied before.

  基拉:我没有很多问题理解讲座。我研究的内容是每一个类似。

  Paul: And what about the lecturers themselves? Are they essentially the same as lecturers in your country?

  保罗:讲师本身呢?本质上他们是一样的讲师在你的国家吗?

  Kira: Well actually, no. Here, they are much easier to approach. And every lecture you can go and ask them something you didn't understand. Or you can make an appointment and talk to them about anything in the course.

  基拉:实际上,不。在这里,他们是更容易的方法。和每一个讲座你可以去问他们你不理解的东西。或者你可以预约,和他们谈论任何课程。

  Paul: Maybe you found them different because you're more mature student now, whereas when you were studying in your country you were younger and not so seertive.

  保罗:也许你发现他们不同,因为你现在是更成熟的学生,而你在你的国家学习时你是年轻和seertive并非如此。

  Kira: No, I don't think that's the difference. Most of the students here do it. In my faculty, they all seem to make appontiments--usually to talk about something in the course that's worrying them, but sometimes just about something that might really interest them, something they might want to specialise in. The lecturers must set aside certain times every week when they're available for students.

  基拉:不,我不认为这就是区别。大多数学生在这里做。在我的教师,他们似乎都让appontiments——通常是谈论一些令人担忧的课程,但是有时候就可能真正感兴趣的事情,他们可能想专攻的东西。教师必须每周留出特定时间当他们可供学生。

  Paul: That's good to hear.

  保罗:那很好。

  Paul: And how was your timetable? Was it a very busy year?

  保罗:你的时间表吗?这是一个非常忙碌的一年吗?

  Kira: Very, very busy. They make you work very hard. Apart from lectures, we had practical sessions in a lot of subjects. We did these in small groups. I had to go and work four hours every week in a community pharmacy. Actually, I enjoyed this very much--meeting new people all the time. Then in second semester, we had to get experience in hospital dispensaries(药房,诊疗所), so every second day we went to one of the big hospitals and worked there. And on top of all that we had our assignments, which took me a lot of time. Oh, I nearly forgot, between first and second semesters, we had to work full-time for two weeks in a hospital.

  基拉:非常非常忙。他们让你工作非常努力。除了课程之外,我们在很多实际的会话对象。我们做这些小组。我不得不去工作4小时每星期在社区药房。实际上,我非常喜欢这,结识新朋友。然后在第二学期,我们不得不在医院药房得到经验(药房,诊疗所),我们每隔一天去一个大医院和在那里工作。最重要的是,我们也有我们的作业,我花了很多时间。哦,我差点忘了,第一和第二学期之间,我们不得不在医院全职工作了两个星期。

  Paul: That does sound a very heavy year. So are you pleased now that you did it? Do you feel some sense of achievement?

  保罗:这听起来确实很重。所以你现在高兴了吗?你觉得一些成就感吗?

  Kira: Yeah, I do feel much more confidence, which I suppose is the most important thing.

  基拉:是的,我确实感觉更自信,我想这是最重要的。

  Paul: And have you got any recommendations for people who are studying from overseas?

  保罗:你有任何建议对于那些从海外学习吗?

  Kira: Well, I suppose they need very good English. It would be much better if they spent more time learning English before they enter the university, because you can be in big trouble if you don't understand what people are saying and you haven't got time to translate.

  基拉:嗯,我认为他们需要很好的英语。它会更好,如果他们花更多的时间学习英语在他们进入大学之前,因为你可以有大麻烦了如果你不明白人们在说什么,你没有时间去翻译。

  Paul: Anything else?

  保罗:还有别的吗?

  Kira: Well, as I said before, the biggest problem for me was a lack of familiarity with the education system here.

  基拉:嗯,我之前说过,对我来说最大的问题是缺乏熟悉这里的教育体系。

  Paul: It sounds as if it was a real challenge. Congratulations, Kira.

  保罗:这听起来好像是一个真正的挑战。祝贺你,基拉。

  Kira: Thanks Paul.

  基拉:谢谢保罗。

  Section4

  Good morning. Today I'd like to present the findings of our Year 2 project on wild life found in gardens throughout our city. I'll start by saying something about the background to the project, then talk a little bit about our research techniques, and then indicate some of our interim findings.

  早上好。今天我想我们第二年项目的结果在野生动物中发现花园在我们的城市。首先我将说一些关于这个项目的背景,然后讨论一下我们的研究技术,并表明我们的一些临时的发现。

  First of all, how did we choose our topic? Well, there are four of us in the group and one day while we ere discussing a possible focus, two of the group mentioned that they had seen yet more sparrow-hawks-one of Britain's most interesting birds of prey - in their own city centre gardens and wondered why they were turning up in these gardens in great numbers. We were all very engaged by the idea of why wild animals would choose to inhabit a city garden. Why is it so popular with wildlife when the countryside itself is becoming less so?

  首先,我们选择话题吗?有我们四个组中有一天当我们在讨论可能的焦点,两组的提到他们看到更多sparrow-hawks-one英国最有趣的猛禽,在自己的城市中心花园和好奇为什么他们出现在这些花园的数字。我们都非常的想法,为什么野生动物会选择居住在一个城市花园。为什么它如此受欢迎与野生动物当农村本身变得这么少吗?

  The first thing we did was to establish what proportion of the urban and is taken up by private gardens. We estimated that it was about one fifth, and this was endorsed by looking at large-scale usage maps in the town land survey office- 24% to be precise. Our own informal discussions with neighbours and friends led us to believe that many garden owners had interesting experiences to relate regarding wild animal sightings so we decided to survey garden owners from different areas of the city. Just over 100 of them completed a survey once every two weeks for twelve months-ticking off species they had seen from a pro forma list-and adding the names of any rarer ones. Meanwhile, we were doing our own observations in selected gardens throughout the city. We deliberately choose smaller ones because they were by far the most typical in the city. The whole point of the project was to look at the norm not the exception. Alongside this primary research on urban gardens, we were studying a lot of books about the decline of wild animals in the countryside and thinking of possible causes for this.

  我们做的第一件事是建立在城市中所占的比例是多少,被私人花园。我们估计这是五分之一,这是支持通过观察大规模使用城镇土地调查办公室的地图- 24%精确。与邻居和朋友自己的非正式讨论让我们相信许多花园主人有有趣的经历联系关于野生动物目击所以我们决定调查花园主人来自不同地区的城市。超过100人完成一项调查每隔两周12 months-ticking从形式上的物种所见过的——并添加任何少见的名字的。与此同时,我们做我们自己的观察在选定的花园城市。我们故意选择较小的因为他们是到目前为止最典型。这个项目的目的是研究规范而非例外。除了这个主要研究城市花园,我们学习很多关于野生动物的衰落的书在农村和思考可能的原因。

  So what did we find? Well, so much that I just won't have time to tell you about here. If you're interested in reading our more comprehensive findings, we've produced detailed graphic representations on the college web-site and of course any of the group would be happy to talk to you about them. Just email us.

  我们发现了什么?好了,以至于我没有时间告诉你。如果你感兴趣我们的更全面的发现,我们制作详细的图形表示的大学网站,当然任何集团将很高兴和你谈谈。只是电子邮件我们。

  What we've decided to present today is information about just three species-because we felt these gave a good indication of the processes at work in rural and urban settings as a whole.

  我们决定今天的信息只是三个物种因为我们觉得这些工作流程给一个好迹象在农村和城市环境作为一个整体。

  The first species to generate a lot of interesting information was frogs. And there was a clear pattern here- they proliferate where there is suitable water. Garden ponds are on the increase, rural ponds were disappearing, leading to massive migration to the towns.

  第一种是青蛙产生很多有趣的信息。和这里有一个清晰的模式——他们增殖哪里有合适的水。花园池塘在不断增加,农村池塘消失,导致大规模迁移到城镇。

  Hedgehogs are also finding it easier to live in urban areas-this time because their predators are not finding it quite so attractive to leave their rural environment, so hedgehogs have a better survival rate in cities. We had lost of sightings, so all in all we had no difficulties with our efforts to count their numbers precisely.

  刺猬也发现它更容易生活在城市区域的时间,因为他们的捕食者没有发现它那么吸引离开他们的农村环境,所以刺猬有更好的存活率在城市。我们失去了踪迹,因此总的来说我们没有困难准确地统计它们的数量与我们的努力。

  Our final species is the finest of bird singers, the song thrush. On the decline in the countryside, they are experiencing a resurgence in urban gardens because these days gardens are buying lots of different plants which means there's an extensive range of seeds around, which is what they feed on. Another factor is the provision of nesting places- which is actually better in gardens than the countryside. Hard to believe it, but it's true. Incidentally, we discovered that a massive new survey on song trushes is about to be launched, so you should keep an eye open for that.

  我们最后的物种是鸟的最好的歌手,这首歌鹅口疮。在下降在农村,他们正在经历复兴城市花园,因为这些天花园购买很多不同的植物,这意味着有一个广泛的种子,这是他们吃什么。另一个因素是提供筑巢的地方——这实际上是比农村更好的在花园。很难相信,但这是真的。顺便说一下,我们发现一个巨大的新调查的歌相信即将启动,所以你应该留心看着。

  Now, I'd be happy to answer any questions you may have....

  现在,我很乐意回答任何问题你可能....

雅思带路喵微信公众号免费资料领取
文章关键词: 听力真题
免责声明:站内部分文章信息来源于网络以及网友投稿,本网站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递更多雅思考试相关资料之目的,如本站文章和转稿涉及版权等问题,请作者在及时联系本站,我们会尽快处理。
标题:雅思听力题库:剑桥雅思第9册Test4听力真题及原
地址:http://www.dkielts.com/ystl/ystltk/50.html

雅思经验分享来自湖州市元同学的评价:

自学雅思7.0,很感谢带路喵

雅思经验分享来自连云港市张同学的评价:

雅思经验分享来自通化市唐同学的评价:

我每天用一个小时来看经验,20天备考,雅思整体上了1.5,最后8分,是我厉害还是带路喵厉害

雅思经验分享来自盐城市皮同学的评价:

提分秘籍真心不错

雅思经验分享来自南通市于同学的评价:

雅思听力题库

推荐文章

更多>>

    • 雅思带路喵答库雅思站
    • 雅思带路喵雅思口语合意包

    热门文章

    更多>>

    最新动态

    更多>>

    雅思热搜

    雅思听力技巧 雅思备考经验 香港雅思考试 雅思写作 雅思阅读高分 雅思听力 国外考雅思 雅思听力提升方法 雅思口语 国外雅思考试 雅思听力考试 备考雅思口语 雅思口语满分 雅思写作高分技巧 快速备考雅思 香港考雅思 雅思考试 泰国考雅思 雅思考试经验 台湾考雅思 口语快速提分 雅思阅读考试 雅思快速提分 雅思经验 雅思写作高分经验贴 雅思听力高分 雅思高分技巧 泰国雅思考试 雅思口语7分 雅思口语备考

    雅思问答

    更多>>